No exact translation found for "تصريح للبناء"

Translate French Arabic تصريح للبناء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais la chose intéressant est que j'ai regardé en ligne, et une société du nom de Marna a déposé pour un permis de construire il y a deux ans.
    لكن الشيى المثير اننى قمت بفحص سجلات الايداع على الانترنت والاوراق المقدمة من شركة تدعى مارنا للحصول على تصريح بناء قبل عامين
  • Pour faire voter la construction de Charming Heights. vraiment?
    "للتصريح ببدء عملية البناء لـِ"مرتفعات تشارمنق حقاً؟
  • Je vais coucher avec elle vite fait, mettre l'école sur les marais, et retrouver ma femme pour fêter notre anniversaire.
    لاحصل على تصريح موافقة بناء المدرسة بعد ذلك اتقابل مع زوجتي واحتفل بعيد زواجنا
  • Il affirme qu'il a été condamné sur la base d'«accusations abstraites de la part du Procureur et du médecin légiste».
    ويجادل بأنه أدِين بناءً على "تصريحات مجردة للادعاء والطبيب الشرعي".
  • Vu ses remarques au bar, on dirait que l'inspecteur Carter à Fusco à l'œil.
    بُناءً على تصريحاتها في .(الحانةِ، يبدو أنّها تُراقب (فوسكو
  • C'est ainsi que le nombre de colons a augmenté de 5,3 % l'année précédente, alors que la croissance démographique en Israël n'est que de 1,4 %. Au mois d'août 2004, le Gouvernement israélien a accordé plus de 2 000 permis de construire à des colons israéliens, qui sont inévitablement encouragés par ce type de politique à laisser libre cours à leur violence contre les Palestiniens.
    وقد زاد عدد المستوطنات بنسبة 5.3 فى المائة عن السنة السابقة، بالرغم من أن الزيادة الديموغرافية فى إسرائيل لاتزيد عن 1.4 فى المائة.وفى آب/أغسطس 2004 منحت الحكومة الإسرائيلية أكثر من 200 تصريح بناء لمستوطنين إسرائيليين، وتلك السياسة تشجع على مزيد من الانتهاكات ضد الفلسطينيين.
  • Cette nouvelle violation caractérisée du cessez-le-feu, l'attitude passive de la MINURSO à son égard, ainsi que les propos négatifs et agressifs qui l'accompagnent provoquent une forte émotion et une grande préoccupation de l'ensemble des composantes du peuple marocain.
    وإن هذا الانتهاك الصارخ لوقف إطلاق النار، والموقف السلبي لبعثة المينورسو إزاءه، وكذا التصريحات غير البناءة والعدوانية التي تصاحبه، لتثير مشاعر قوية وانشغالا بالغا لدى الشعب المغربي بكل مكوناته.
  • Les enfants sont enregistrés dans les registres du statut personnel conformément à la loi par une déclaration de la mère, du père, du tuteur légal, du médecin ou de la sage-femme, certifiée par le maire.
    فالأطفال يتم تسجيلهم في سجلات الأحوال الشخصية بموجب قانون قيد وثائق الأحوال الشخصية، بناء على تصريح مصدق من المختار، يقدمه الأب أو الأم أو الولي أو الطبيب أو القابلة.
  • Si l'enfant naturel n'est pas reconnu par son père, la personne qui remplit le certificat de naissance lui donne un nom. Le nom de la mère n'est pas mentionné par les services du statut personnel, sauf si elle reconnaît la maternité, ou sur décision de justice.
    ولا يجوز لمن ينظم وثيقة ولادة الطفل غير الشرعي، أن يذكر اسم والدة الطفل وكذلك لا يجوز لموظف الأحوال الشخصية أن يذكر اسمها، إلا بناء على تصريح منها بكونها أم الطفل أو بناء على حكم قضائي.